可爱老人网

 找回密码
 注册会员
搜索
楼主: 笑语翁

真迹 挥毫

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2011-12-8 21:49 | 显示全部楼层
〖革命〗,是由三上家族提供的。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
 楼主| 发表于 2011-12-8 22:03 | 显示全部楼层
〖海不扬波〗 1918年6月  孙文乘坐苏州丸从汕头前往基隆的途中,应船长井上足彦的要求而挥毫!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
刘学铭 该用户已被删除
发表于 2011-12-9 06:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2011-12-9 19:51 | 显示全部楼层
刘学铭 发表于 2011-12-9 07:43
实不相瞒,我真看不出来。

问好刘学铭朋友,上面您说过″失之交臂″,因为以前我也有过多次,所以现在我无论走到什么地方,口袋里总是有一小相机……
   您能看出来,但又让人很容易疏忽。
  1918年6月,孙文辞去广东军政府大元帅为了静养,与胡汉民、戴季陶「天仇」等友人,乘信浓丸轮船从基隆前往门司途中,见船上事务长织田英雄正在习字,孙文取出了自带一块绢布挥笔题字,胡汉民、天仇也在上面题字。孙文题字是出自礼记,天仇是来自论语,胡汉民是熟语。薄、应当是泊。
 楼主| 发表于 2011-12-9 19:53 | 显示全部楼层
风声 发表于 2011-12-9 12:30
淡薄,澹泊?

问好风声朋友您看出来了!薄与泊,薄为误字。
 楼主| 发表于 2011-12-9 20:46 | 显示全部楼层
上面的图片中,孙文、孙逸仙但没有孙中山字样,据说″孙中山″名字的由来:
   孙文一度住在旅日华侨王佩叔家,为避免反动势力的注意,曾改名为″中山樵″。以后孙文离开王家后,但仍与其有书信往来。
   一次章士钊在王佩叔家作客,偶然在其书房的信袋上发现了″中山樵″写给王佩叔的信函,因其字迹苍劲、雄浑,别有风味,不像出自日本人之手,于是询问王。王见章士钊也是革命同志,遂以实相告:″′中山樵′即孙文″。谁知章士钊竟自作主张地去其樵,在中山前添加其本姓,遂成:″孙中山″。后来,章在著文或发言讲演时,对孙文也直称孙中山。人们渐渐习惯用此称呼,孙文也黙认了。
刘学铭 该用户已被删除
发表于 2011-12-9 22:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2011-12-9 22:22 | 显示全部楼层
刘学铭 发表于 2011-12-9 23:15
啊,明白了,多谢赐教!

千万别客气,更谈不上赐教,多交流,

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
发表于 2011-12-9 23:59 | 显示全部楼层
笑语翁 发表于 2011-12-8 21:34
游游不笨,今天网速特别慢。三个人写的是孙文、汉民、天仇,送给日本友人织田英雄的。游游看一看胡汉民写 ...

游游什么也看不出啊?
 楼主| 发表于 2011-12-10 19:33 | 显示全部楼层
游游 发表于 2011-12-10 00:59
游游什么也看不出啊?

问好游游,我之所以提岀这个″误″字问题,也是有一点小原因的,我们老人网的网友基本上都四、五、六、七十岁了,在打字或写字方面难免会出现这样或那样的误字,愿大家互相理解多多谅解,这不,人非圣贤,胡汉民这位名人也会把大家比较熟悉的语句当中的一个字写误,
        
下一页 发布主题 快速回复

手机版|公众号|小黑屋|可爱老人网

GMT+8, 2024-12-21 23:54

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表