本帖最后由 克和 于 2013-6-5 10:42 编辑
对话如歌 张大娘是吴侬西施,一次途径她楼下时听到她和她女儿兰花隔着屋扯着嗓门
在对歌,咱用谐音把曲谱记录如下: 大娘:勒发,多勒 兰花:索多勒 大娘:米索细多勒 兰花:索米索细多勒 大娘:勒米索细多勒 兰花:发勒、发勒 大娘:勒发、勒多、勒多 --------。 俺赶忙上去恭维,“大娘,您和您的女儿唱的真好”。“好你个克和老东东,
成心气我不是,我是在和兰花这妮子拗气呢,唱哪门子歌啊”-------。 原来她们还真不是唱歌,而是用吴侬软语在对话,翻译成普通话应该是这样: 大娘:兰花,拿来。 兰花:啥拿来? 大娘:棉纱线拿来, 兰花:啥棉纱线拿来? 大娘:兰棉纱线拿来。 兰花:不来!不来! 大娘:兰花,懒惰,懒惰! --------。 |