注册时间2012-4-14
在线时间 小时
- 最后登录
- 1970-1-1
|
本帖最后由 龙山闲人 于 2012-7-15 19:24 编辑 <br /><br />[原创] 【英语难住了我】festival, 陌生人, 洋鬼子
一位文友留言,全部是英文,可我就不懂,就看出【谢谢】二字,别的我就不懂了,真是【洋鬼子看戏---傻脸啦】
没办法,我就发到我的群里,群还要找感觉是大学生比较多的才敢发,不然,还会闹其他笑话,发到78.79级什么群,可是回话的说不会,又发了几个群,还是没反应,
最后有个群,倒不是感觉是大学生的群说话了,他翻译过来是如下;
★润清<xuyunzhenren@foxmail.com> 21:39:24
Body a stranger in the a stranger land, whenever joyful festival time think of and kiss译成:身体在一个陌生人的土地,每逢佳节时认为,亲吻陌生人。也就是说身在他乡,思念远方的人。
我根据上面的意思就理解【应该是;身居异乡为异客,每逢佳节倍思亲】 |
|
|