利用庵字讹误辨别《石头记》版本顺序 (成都)朱 醴 【提 要】 关于曹雪芹《红楼梦》第四十九回芦雪庵中的芦雪广,历来存在多种版本,莫衷一是 。本文从文字训诂的角度,详细分析,条分缕析的对该处舛误的由来作初步解读。并且通过分析,可以列出《红楼梦》版本的先后次序。 【关键词】 曹雪芹 红楼梦 芦雪庵 版本 关于《红楼梦》第四十九回芦雪广,历来众说纷纭。人民文学出版社的版本,回目标题作芦雪庵,而正文后段部分,则出现两次芦雪广。注释中也未能准确界定,存疑。 在其他版本中,则还存在芦雪厂、芦雪庭、芦雪亭等多种写法。 那么,芦雪庵如何演变成为芦雪亭的? 其实,只要具有古代文字知识,或者精通训诂的学人,就可以知道缘由。 真实的原字,是芦雪庵。 这个庵字,古文中写作厂,例如王福庵亲笔的《说文部首》的署名,就是篆书的王福厂。这是相当有力的证据。当然,还有更复杂的写法则是盦,这个字则用的很少了。 在古代抄写者角度,都是图快捷,例如把匝写成币,亦可通用。所以把庵写为厂,是可以的,是同一个字。而后续的抄写者则会望文生义的进行一系列的改动,最终导致失去原义。 接下来抄写《红楼梦》的人,往往就会把这个厂字,误写作芦雪广。接下来的抄写者,会认为广字肯定不对,判断应该是庭字缺笔之误,于是就写成芦雪庭。再流传到最后,继续抄写的人,当然认为,庭字是亭读音之误,于是最晚的版本又作芦雪亭。 合乎逻辑的过程,就是如此。 那么,由此抽丝剥茧的倒推,则可以得出《石头记》版本的先后顺序。 如果此处写为庵、厂,则是最早的版本。 如果此处写为广,则是次早的版本。 如果此处写为庭,则是较晚的版本。 如果此处写为亭,则是最晚的版本。 因此,庵字的讹误,其实恰好为《红楼梦》版本的判断提供了一个较为可靠的依据。读者、专家都可以由此比较、判断不同版本的时间顺序,对于红学研究也是一个有力的支撑。
|